You are here:

Les mécanismes de l'intercompréhension entre interactants de langues/cultures différentes en contexte de clavardage DISSERTATION

, Universite de Montreal , Canada

.

Abstract

This study seeks to explain how exolingual interaction proceeds when communication occurs at a distance via synchronous computer-mediated Internet chat while being informed by the literature relative to exolingual face-to-face communication. The objectives of the research, framed by the interactionist perspective and using tools of conversational analysis, target the identification, description and analysis of the obstacles faced by the subjects and of the strategies of mutual comprehension that they develop during their interactions, with the aim of feeding the language teaching. As a result of this analysis, the didactic of foreign languages will be enriched with new knowledge as to the use of this mode of communication and thus adapt the innovative practices of subjects in an uncommon situation of using the target language.

The analysis, primarily qualitative, relates to a sample of 104 episodes of interactions between eleven Francophone and eleven Spanish speakers divided into dyads. The subjects were selected from students of language schools recognized by the Ministère de l'Éducation du Québec using a questionnaire to ascertain their computer skills and to determine their conversational, oral and written skills in the target language. The results of the experiment show that the obstacles encountered in this form of communication are rather similar to those of the face-to-face interaction, but the strategies, while similar to the lexical obstacles, are more diversified because of the possibilities offered by the media. The study also demonstrates that the Internet surfer culture did not play a critical role in this experimental situation.

The conclusions indicate that Internet chat is an interesting teaching-learning tool for teaching languages, thanks to its accessibility and its ability to place learners in real situations of interaction with native speakers of the target language. This media not only allows the acquisition of written corpora, in order to study them, but it also preserves a trace of the metalinguistic progress of subjects.

Key words and concepts: Exolingual interaction, Exolingual interaction by Internet chat, Communicational obstacles, Intercomprehension strategies, Meaning negotiation, Teaching and learning a foreign language.

Citation

Bernier, M. Les mécanismes de l'intercompréhension entre interactants de langues/cultures différentes en contexte de clavardage. Ph.D. thesis,. Retrieved November 15, 2018 from .

This record was imported from ProQuest on October 22, 2013. [Original Record]

Citation reproduced with permission of ProQuest LLC.

For copies of dissertations and theses: (800) 521-0600/(734) 761-4700 or http://dissexpress.umi.com

Keywords